Ina and I found ourselves back in Christchurch. Since that city is not one of our favourites, we decided to do an overnight trip to Akaroa on the Banks Peninsula. On our way, we stopped in Lyttelton because Nick had told me it was one of his favourite places in New Zealand. Its little harbour makes it a charming town. I convinced Ina to share a big pot of Nice Cream with me, yum!
Zurück in Christchurch wollten wir dort eigentlich nicht bleiben, also entschieden wir uns, über Nacht nach Akaroa auf der Banks Peninsula zu fahren. Auf dem Weg dorthin hielten wir in Lyttelton, da Nick meinte, es sei einer seiner Lieblingsorte in Neuseeland. Lyttelton ist eine putzige kleine Stadt mit einem Hafen. Während wir durch die Straßen wanderten, überzeugte ich Ina, sich eine Dose Nice Cream mit mir zu teilen. Lecker!
We took the longer ‘tourist drive’ to get to Akaroa - what a great idea. You get spoilt with amazing views over the Banks Peninsula. The road is windy and narrow, but definitely worth driving it. In the little former French settlement Akaroa we strolled through the little shops and enjoyed ourselves at the waterside. We even spotted some of those sea dragons…
Wir fuhren extra den etwas längeren Weg, um nach Akaroa zu kommen. Man wird mit fantastischen Aussichten über die ganze Banks Peninsula belohnt. Die Straße ist ziemlich eng und kurving, aber das ist es definitiv wert. Akaroa ist eine ehemalige französische Siedlung. Wir wanderten durch die Gässchen und kleinen Läden und genossen unser Leben mal wieder am Wasser. Sogar kleine Seedrachen konnten wir beobachten…
A square of trees, hanging on a hill. Ein Bäumequadrat, das mal so ganz zufällig am Hang rumhängt. |
Banks Peninsula |
Akaroa |
A sea dragon sun-bathing Ein Seedrache, der sich sonnt |
On our next day, it is time for me to fly back to Auckland to make my way back to Tairua. Ina drove me to the airport and it didn’t help that the shuffle mode on her phone played “All good things (come to an end)“ as a last song. I could not have imagined a better person to travel the South Island with and I am really happy that Ina became such a dear friend of mine. She is the best travel companion, driver, entertainer, in-the-car-singer, good-night-stories-reader, song-text-translator and a fun person to be with who always has little surprises for you. Thank you, Ina, for such a great time and sharing those amazing memories with me. I am sure we will meet again soon :)
Am nächsten Tag war es Zeit für mich, zurück nach Auckland zu fliegen, um wieder nach Tairua zurückzukehren. Ina brachte mich zum Flughafen. Der Shuffle-Mode ihres Handys spielte „All good things (come to an end)“ als letztes Lied und das hat den Abschied definitiv nicht einfacher gemacht… Ich hätte mir niemand Besseren vorstellen können, um diese Reise zusammen zu machen. Und ich bin wirklich glücklich, dass wir so gute Freunde geworden sind. Sie ist die beste Reisepartnerin, Fahrerin, Unterhalterin, im-Auto-Sängerin, Gute-Nacht-Geschichten-Vorleserin, Songtext-Übersetzerin und Freundin, die man sich vorstellen kann. Danke Ina für diese tolle Zeit und all die Erinnerungen, die wir zusammen teilen dürfen. Ich bin mir sicher, dass wir uns bald wiedersehen :)
Ina got us friendship bracelets :) Ina hat mir ein Freundschaftsbändchen und eine Kastanie zur Erinnerung geschenkt :) |